返回

全部分类

生活 体育 美食 金融 命理 教育 学前教育 历史 影视 热门

翻译理论有哪些

2020-02-28

翻译理论,即在翻译过程中所涉及的理论,其中有的理论是可以直接描述并且可以通过训练习得,而有的理论只能停留在理论层面。那翻译理论有哪些呢?

翻译理论有哪些

翻译理论有哪些

理论有:严复的信达雅、克里斯蒂娜·诺德的功能翻译理论(functionalism)、尤金·奈达的功能对等理论(functional equivalence)、克特福德语言学观、巴斯奈特文化转向说、傅雷的传神。

翻译理论简介

1.严复的信达雅

“信、达、雅”是严复提出的翻译要求和原则,“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。

翻译理论有哪些

2.克里斯蒂娜·诺德的功能翻译理论

克里斯汀娜·诺德首次用英语系统阐述了翻译中的文本分析所需考虑的内外因素,以及如何在原文功能的基础上制定切合翻译目的的翻译策略。克里斯汀娜·诺德对功能派各学说进行了梳理,并且提出译者应该遵循“功能加忠诚”的指导原则,从而完善了该理论。

大家都在看

猜你喜欢

Copyright© 2019 匠子视频 荆门市念若网络科技有限公司 版权所有

豫ICP备2022016869号-2

邮件联系方式: toplearningteam#gmail.com (请将#换成@)